Our Yeshua (Immanuël)

Een verzameling van onze studies
Home Artikelen Over ons English

Home >> Artikelen "Moadiem" >> Pesach פְסַח - een offer

Verschil Pesachoffer Ex.12 vs 1ste + 2de Tempel

Te tijden van Exodus 12 had ieder familie een lam die bij, of achter, hun huis kon worden geslacht. Dit kon dan ook allemaal rond hetzelfde tijdstip gebeuren. Het bloed moest men opvangen en ermee hun bovendorpels en deurposten beschilderen om zo een merkteken achter te laten.
Te tijden van de 1ste en 2de Tempel mocht men hun lam niet bij hun eigen huizen slachten. Men moest met het dier naar de Tempel toegaan, waar het bij het altaar werd geslacht. Ook daar moest het bloed worden opgevangen, maar werd het tegen het altaar uitgegoten. Dit alles deed de man/familie zelf niet, maar een priester deed het voor de familie. Tijdens de Vastgestelde Tijden van onze God (Pesach & Festival der Ongezuurde Broden; Wekenfeest; Festival der Loofhutten) hadden alle 24 priesterloten (afdelingen der priesters) gezamenlijk dienst in de Tempel.

In Exodus 12:6 staat te lezen dat men hun / sèh / [lam] moest slachten / be-in ha’arbajiem /.
Dit betekent niet tussen de Arabieren, maar tussen de mengingen en kan soms ook naar tussen de avonden worden vertaald. Mede hierdoor dacht ik dat men te tijden van Exodus 12 het begrepen als tussen de mengingen, dat is “tegen het vallen van de avond” naar onze begrippen, maar dat men te tijden van de eerste en tweede Tempel het moet hebben begrepen als tussen de avonden. Ik vergat hierbij dat tijdens Gods Vastgestelde Tijden, waaronder Pesach en het Festival der Ongezuurde broden, alle 24 priesterkaste dienst deden. Het offeren kon makkelijk in één avond geregeld zijn.

/ arbajiem / is meervoud van / erev / en dat betekent avond. Een avond is in feite een mengsel in de lucht van het licht dat steeds zwakker wordt, met duisternis dat steeds meer ruimte krijgt. Vandaar dat de Herziene Statenvertaling het heeft vertaald naar tegen het vallen van de avond en de Jewish Public Society het heeft vertaald naar in the afternoon: in de (na)middag.

Een avond begint met het mengen van daglicht met de opkomende duisternis (nacht). In onze begripsvermogen wordt dit namiddag of tegen het vallen van de avond genoemd. Tijdens / erev / ontstaat een moment van zonsondergang, waarbij een nieuwe dag begint. Wanneer duisternis zijn intrede heeft gedaan, wordt dit in het Hebreeuws / lailah / genoemd: Nacht.

Pesach is een offer; Matsot is een festival

Op het moment dat onze God in Egypte alle eerstgeborenen opeiste, konden de Hebreeërs – de Israëlieten – hieraan ontsnappen door het offer wat ze hadden gebracht diezelfde nacht, bepakt en bezakt, op te eten met ongezuurde broden en bittere kruiden. Diezelfde nacht nog – het is dan nog steeds de 14de van de Eerste Maand – moesten ze uit Egypte vertrekken. Pas tegen de tijd dat het de 15de van dezelfde maand was, konden ze zeggen dat ze uit het Egyptische land waren.

En deze dag – vanaf het offeren, het opeten van het offer en gelijktijdig het opeisen van alle eerstgeborenen in Egypte tot aan het daadwerkelijk uit het Egyptische land vertrokken zijn – moest van generatie op generatie een herinnering zijn die als een festival – zeven dagen lang – als een eeuwige verordening moest worden gehouden.